2012年4月2日 星期一

星期天網語: 緊緊抱住體-我真沒用 (starring: I know that feel, bro)

剛過去的一週在推上經常出現的一個句式是這樣的:
我真沒用竟然讓你_______

其實這句的完全版是: (也就是台灣和香港推友玩的版本)
而源出處應該是這推:
上面的版本引申了"#我真没用竟然让你问出这样的问题"的hashtag。從timestamp可以看到這個版本絕對比微博的版本 (21:36, 26 Mar 2012)早,應該是最原始的來源。從大多數資料可見,正確的重點是「(緊緊抱住)」所以才叫「緊緊抱住體」,不過到繁中區時竟然轉為「我真沒用」甚至是「_真沒用」。
至於出處的日語推...你們找人問@chyachyamaru吧!

然而更早的版本是一年前就有了...
…緊抱是後加的啊。( ._.)

最後,說起緊抱不能不提一下"I know that feel, bro" (aka. feel guys):

這句是句爛翻譯 [起源],但因引起共嗚而大熱,Chris Gerringer甚至畫了一個系列的惡搞...
part of them.... [source]
果然在虛擬世界緊緊抱住才是共同語言,東西皆然。

沒有留言:

張貼留言